Генри Райдер Хаггард. Ледяные боги -
62 >
бы не знала, что твоими устами говорит Паг, который ненавидит женщин и
срубает старые деревья (последняя фраза значила: разрушает старинные
обычаи). Мужчина есть мужчина, и женщина есть женщина, и что они делали
издавна, то и будут делать всегда. Болтовней ты не изменишь их, хотя и
считаешь себя умнее всех. Впрочем, мне приятно слышать, что ко мне ты не
притащишь никаких нахальных девчонок. Так, по крайней мере, ты поклялся и
угрожал самому себе за нарушение клятвы гневом богов: богов в присутствии
многих свидетелей. А многочисленность свидетелей лишний раз доказывает, что
ты - дурак. Ведь если ты нарушишь клятву, тебе немало хлопот будет от них.
Ви вздохнул и замолчал. Он думал, что Аака, которую он любил и которой
добился, испытав множество мучений, по-своему любила его, хотя частенько
обращалась с ним грубо. Все-таки он отметил, что, поскольку ей это выгодно,
она воспользовалась его законом: добилась того, чтобы сохранить Ви для себя
одной.
Но он никак не мог понять, почему она презирает и унижает то, что ей
приносит пользу; ведь так никто на свете не поступает. Он пожал плечами и
заговорил о зимних припасах.
Перед рассветом их разбудил сильный шум.
Женщины визжали, мужчины кричали и бранились. Фо, спавший на другом
конце хижины, за занавеской из шкур, выполз, чтобы разузнать, в чем дело; и
он, и его родители решили, что, очевидно, волки унесли кого-нибудь.
Фо быстро возвратился и сообщил, что идет форменное сражение, но из-за
чего - он узнать так и не смог. Ви хотел встать и принять участие в деле, но
Аака удержала его словами:
- Успокойся! Это просто действует твой новый закон. Вот и все.
Утром оказалось, что она совершенно права. Несколько жен убежало от
своих старых мужей к молодым любовникам; несколько мужчин, у которых не было
